Translation of "every man" in Italian


How to use "every man" in sentences:

Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
5 “Prendili da loro per impiegarli al servizio della tenda del convegno e assegnali ai leviti; a ciascuno secondo il suo servizio”.
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
In quel tempo non c'era un re in Israele; ognuno faceva quello che gli pareva meglio
Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
Ecco, verrà l'ora, anzi è gia venuta, in cui vi disperderete ciascuno per conto proprio e mi lascerete solo; ma io non sono solo, perché il Padre è con me
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
Or a ciascuno è data la manifestazione dello Spirito per l’utile comune.
And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
13 Infatti, dopo che il mare ebbe dato i suoi morti e la Morte e l'Ade ebbero dato i loro morti, furono giudicati singolarmente secondo le loro opere.
And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.
19 Giuseppe acquistò per il Faraone tutte le terre d'Egitto, perché gli Egiziani vendettero ciascuno il proprio campo, poiché la carestia li colpiva gravemente.
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
Quando avrà otto giorni, sarà circonciso tra di voi ogni maschio di generazione in generazione, tanto quello nato in casa come quello comperato con denaro da qualunque straniero che non sia della tua stirpe
And he set all the people, every man having his weapon in his hand, from the right side of the temple to the left side of the temple, along by the altar and the temple, by the king round about.
E dispose tutto il popolo attorno al re, ciascuno con l’arma in mano, dal lato destro al lato sinistro della casa, presso l’altare e presso la casa.
That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
Egli (la Parola) era la luce vera, che illumina ogni uomo che viene nel mondo.
Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
28 Lui noi annunciamo, ammonendo ogni uomo e istruendo ognuno in ogni saggezza, per rendere ciascun uomo perfetto in Cristo.
Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
Ogni uomo che ha udito il Padre e ha imparato da lui, viene a me.
Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
E tutti i figliuoli del re si levarono, e montarono ciascuno sopra il suo mulo, e fuggirono.
And he said, I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said, These have no master: let them return every man to his house in peace.
Micaiah rispose: «Ho veduto tutto Israele disperso su per i monti, come pecore che non hanno pastore; e l’Eterno ha detto: Questa gente non ha padrone; se ne torni ciascuno in pace a casa sua.
Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
Quando si fece quel suono, la folla si radunò e fu confusa, perché ciascuno di loro li udiva parlare nella sua propria lingua.
Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
Esodo 1:1 Questi sono i nomi dei figli d’Israele che vennero in Egitto.
And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
15 A uno diede cinque talenti, a un altro due e a un altro uno, a ciascuno secondo la sua capacità;
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
Ma quando arrivarono i primi, pensavano di ricevere di più, ma ricevettero anch'essi un denaro per uno.
And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance.
In quel medesimo tempo, i figliuoli d’Israele se ne andarono di là, ciascuno nella sua tribù e nella sua famiglia, e ognuno tornò di là nella sua eredità.
For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:
Io lo dichiaro a ognuno che ode le parole della profezia di questo libro: Se alcuno vi aggiunge qualcosa, Dio aggiungerà ai suoi mali le piaghe descritte in questo libro;
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
Allora gli impose di nuovo le mani sugli occhi ed egli ci vide chiaramente e fu sanato e vedeva a distanza ogni cosa
And Samuel sent all the people away, every man to his house.
Poi Samuele rimandò tutto il popolo, ciascuno a casa sua.
And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
3 Chiunque ha questa speranza in lui, diventa puro com'egli è puro.
And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him.
In quel tempo diedi quest'ordine ai vostri giudici: Ascoltate le cause dei vostri fratelli e giudicate con giustizia le questioni che uno può avere con il fratello o con lo straniero che sta presso di lui
And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
Allora, dopo averli strappati, avrò di nuovo compassione di loro e farò tornare ognuno al suo possesso e ognuno al suo paese
Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
Poi tutti i figliuoli d’Israele se ne tornarono nelle loro città, ciascuno nel proprio possesso.
It's every man for himself now.
Da questo momento ognuno per se'.
Every man has his breaking point.
Ogni uomo ha un punto di crollo.
It was every man for himself.
Ognuno deve pensare a se stesso!
We need every man we can get.
Abbiamo bisogno di ogni uomo disponibile.
And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
In quella notte ogni uomo del popolo condusse a mano ciò che aveva e là lo macellò
And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
Venuti quelli delle cinque del pomeriggio, ricevettero ciascuno un denaro
And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
E tutto il popolo venne alla presenza del re.
And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.
Samuele disse agli Israeliti: «Ciascuno torni alla sua città!
Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
tuttavia, per il pericolo dell'incontinenza, ciascuno abbia la propria moglie e ogni donna il proprio marito
And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
Ognuno di essi gli portava ogni anno il proprio tributo, oggetti d'oro e oggetti d'argento, vesti, armi, aromi, cavalli e muli
And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
Quando fu di ritorno, dopo aver ottenuto il titolo di re, fece chiamare i servi ai quali aveva consegnato il denaro, per vedere quanto ciascuno avesse guadagnato
Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
Ciascuno dia secondo quanto ha deciso nel suo cuore, non con tristezza né per forza, perché Dio ama chi dona con gioia
For every man shall bear his own burden.
ciascuno infatti porterà il proprio fardello
But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
Ciascuno piuttosto è tentato dalla propria concupiscenza che lo attrae e lo seduce
The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
Non si metteranno a morte i padri per i figliuoli, né si metteranno a morte i figliuoli per i padri; ognuno sarà messo a morte per il proprio peccato.
And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
Né alcuno avrà più da istruire il suo concittadino, né alcuno il proprio fratello, dicendo: Conosci il Signore! Tutti infatti mi conosceranno, dal più piccolo al più grande di loro
And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.
Egli stese allora il mantello e ognuno vi gettò un pendente del suo bottino
For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
E' come uno che è partito per un viaggio dopo aver lasciato la propria casa e dato il potere ai servi, a ciascuno il suo compito, e ha ordinato al portiere di vigilare
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
Perì ogni essere vivente che si muove sulla terra, uccelli, bestiame e fiere e tutti gli esseri che brulicano sulla terra e tutti gli uomini
Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
Quindi Giuseppe diede ordine che si riempissero di grano i loro sacchi e si rimettesse il denaro di ciascuno nel suo sacco e si dessero loro provviste per il viaggio. E così venne loro fatto
Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
Parlate a tutta la comunità di Israele e dite: Il dieci di questo mese ciascuno si procuri un agnello per famiglia, un agnello per casa
For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.
Poiché il Figlio dell'uomo verrà nella gloria del Padre suo, con i suoi angeli, e renderà a ciascuno secondo le sue azioni
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
Poi lo crocifissero e si divisero le sue vesti, tirando a sorte su di esse quello che ciascuno dovesse prendere
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
Impossibile! Resti invece fermo che Dio è verace e ogni uomo mentitore, come sta scritto: e trionfi quando sei giudicato.
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
E dichiaro ancora una volta a chiunque si fa circoncidere che egli è obbligato ad osservare tutta quanta la legge
5.9208059310913s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?